Traduzione di un sito web: perché è così importante per il business della tua azienda?

Traduzione sito web

La traduzione di un sito web è un passaggio fondamentale per raggiungere un pubblico internazionale e promuovere i propri prodotti e servizi anche all’estero. Una traduzione accurata dei contenuti web consente di attirare nuovi potenziali clienti, migliorando le vendite e aumentando il fatturato.

Traduzione o localizzazione di un sito web?

A differenza della traduzione, che implica il semplice trasferimento di un testo da una lingua all’altra, la localizzazione di un sito web prevede la trasformazione e l’adattamento dei contenuti all’idioma e alla cultura del Paese a cui ci si rivolge.

Testi, video e immagini vengono modificati a seconda delle consuetudini culturali e religiose del pubblico di destinazione, pur mantenendo il significato e lo stile dei materiali originali. Inoltre, la localizzazione tiene in considerazione anche altri aspetti: le valute locali, le unità di misura, le modalità di pagamento più comuni, i formati delle date e dei numeri di telefono. Questa operazione linguistica permette di migliorare l’esperienza dell’utente offrendogli dei contenuti pertinenti, allo scopo di aumentare il tasso di conversione del sito web.

5 ragioni per affidarsi a un traduttore professionista

Su Internet esistono molti siti web e plugin gratuiti per la traduzione automatica in varie lingue straniere. Con un semplice clic è possibile tradurre centinaia di schede prodotto, articoli di blog e altri contenuti web: ma conviene davvero utilizzare questi strumenti? La risposta è no! Ecco le principali ragioni per cui è meglio affidarsi a un traduttore professionista:

  1. Il linguaggio umano può nascondere ambiguità e sfumature di significato differenti a seconda del contesto d’utilizzo: un traduttore automatico non è in grado di coglierle e può restituire traduzioni errate.
  2. Un software non tiene in considerazione le peculiarità, le espressioni idiomatiche e le convenzioni della lingua di origine e di destinazione. Un esempio sono i modi di dire tipici di un Paese, che spesso non posso essere tradotti in modo letterale.
  3. I programmi di traduzione automatica non rilevano eventuali errori grammaticali o semantici o lacune nel testo originale, generando traduzioni sbagliate o incomplete.
  4. I software gratuiti non conoscono la terminologia specifica e il gergo tecnico di ogni settore professionale.
  5. Infine, non tengono conto dell’ottimizzazione per i motori di ricerca: la traduzione in ottica SEO di un sito web è essenziale per aumentare la sua visibilità sui motori di ricerca e garantire un buon numero di visitatori e conversioni.

Un traduttore professionista saprà invece adattare i contenuti al mercato e al settore di riferimento, realizzando dei testi scorrevoli ed efficaci. Inoltre, sceglierà le parole chiave più pertinenti e fornirà tutti i dati necessari alla pubblicazione di contenuti ottimizzati dal punto di vista SEO.

Traduzioni tecniche per siti web

Soprattutto per le aziende che operano in ambito B2B, i contenuti di un sito web possono essere molto tecnici e complessi. In questi casi, la traduzione di schede prodotto, manuali d’installazione e d’uso, guide e tutorial online richiede un’esperienza specifica nel settore di riferimento e una conoscenza del lessico specialistico. Ecco perché è importante affidarsi a un traduttore esperto che ha già familiarità con la tipologia di prodotti o servizi offerti dalla tua azienda.

Da più di 20 anni, il mio studio di consulenza linguistica offre traduzioni tecniche da e verso l’italiano, l’inglese, il francese e lo spagnolo a diverse tipologie di clienti: società di ingegneria e impiantistica, industrie manifatturiere, banche internazionali, professori universitari e ricercatori scientifici.

Stai cercando un team di professionisti specializzati nella traduzione di siti web ad alto contenuto tecnico? Contattami per un preventivo!

Leave a comment:

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Top
Traduzioni tecniche - Technical translations
Panoramica privacy

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.