Vita da traduttore: tra oasi e deserti!
Il traduttore professionista si trova costantemente a percorrere deserti alla ricerca di un'oasi piena d'acqua.
Per un’affermazione internazionale di successo in un mondo globalizzato ed automatizzato servono traduzioni tecniche impeccabili realizzate a regola d’arte da professionisti della traduzione
4 vantaggi derivanti dall'affidarsi a traduttori professionisti specialisti di settore.
Traduzione di manuali informatici per tecnici e utenti finali: perché affidarsi a uno studio di traduzione specializzato
Tradurre manuali informatici e contenuti tecnici digitali in genere, nella lingua del mercato di destinazione, è fondamentale per l'esperienza dell'utente.
Traduzioni giurate o asseverate: a chi, a cosa e perché servono?
Le traduzioni giurate sono traduzioni accompagnate dalla dichiarazione di avere tradotto bene e fedelmente il testo in questione, al solo scopo di far conoscere la verità.
Traduzione di un sito web: perché è così importante per il business della tua azienda?
La traduzione di un sito web necessita non solo della conoscenza della lingua di destinazione ma soprattutto della cultura del Paese a cui ci si rivolge.